Queridas Luz Sanz Ojeda Patricia Carlavilla
Blázquez Ana Cornejo Mazzucchelli Myriam Martínez Arauna Patricia
Alonso de Velasco María Aparicio Alfaro Noelia Oliva Botas Nuria Garcia
Pulido Rocio Rubira Cabello Almu Nuñez María Sanz María Santos
¡Hoy tiramos el diario por la ventana! Hoy toca hablar sobre curiosidades, anécdotas, husos horarios, recomendaciones, humor francés, pronunciación, clichés... Que sé, que es vuestra sección favorita de este mi diario de viaje.
¡Allá voy!
Empecemos por el
principio. La pronunciación. Para haber
sido inventada justo al otro lado de los pirineos, la pronunciación para
nosotros siempre será de procedencia “made in china”. Os desvelaré mi secreto:
<<No leas, inventa y que suene bien>> -¡y de momento me funciona!- De
todas formas para los poco imaginativos… Con que os aprendáis de memorieta las
cinco palabras francesas que se “escuchan mal” por Madrid, os vale. No lo digo.
Lo ilustro:
****
¡Y le llego el turno
a los clichés! Tomar nota.
No, no todos en
Francia viven en París (Parí). De verdad que no.
No, no visten todos
a rayas, ni todos utilizan boina, ni
todos los hombres tienen bigote, ni nacen tampoco con una baguette bajo el brazo –de echo, conocí a un francés ¡que no le gustaban!- Palabra.
No, no a todos les
agradan los scargot(caracoles). Aunque no me atrevería a admitir lo mismo
sobre el queso y el vino, sobretodo si son de la tierra y huelen fuerte -¡cómo
no!-.
No, la elegancia no
proviene de Francia. <<La elegancia nace, no se hace>>, y en Francia más que en
ningún otro sitio. Prueba del delito en twitter, donde ya visteis la elegancia
que “se gastan” algunas en el aeropuerto de Lyon.
En Francia, no se
desayuna Croissant todos los días. Ni el Foie Gras se utiliza para los
bocadillos de la merienda. El champagne, como en el resto del mundo, en
ocasiones que lo merezcan.
Oh la la! Expresión
casi tan extendida como el “OMG”, pero que aquí en Francia siempre les oigo
utilizar cuando les sorprende algo para mal… el tonito de enfado con el que lo
dicen es admirable. En cuanto practique un poco hago grabación.
No, el himno
nacional francés no es <voulez-vous coucher avec moi, "ce soir" –o
como algunos les gusta rematarlo “sexuáh”>. No.
No. Los taxistas,
los camareros, los dependientes, los conductores de autobús… no son todos
bordes. Recuerdo uno que me sonrió por mi gracioso acento español.
Se dice que besan
raro. No. Si. No. SI. En la boca –dicho en romance crudo- Je n'ai pas testé.
¡Pero en la mejilla! Dos besos, si. Pero lentos, incómodos e insípidos. Dos-besos muy raros –quien los probó, lo sabe-.
¿Qué el juego por
excelencia es la petanca? Parece que si. Ya he visto varias partidas -¡eso si!-
son como sus besos: lentas, incómodas e insípidas. Nunca más.
****
Vamos con las
recomendaciones de la semana. Cómo no
podía ser de otra manera, gastronómicas:
« Comment
voulez-vous gouverner un pays où il existe 246 variétés de
fromage ? »(¿Cómo quieren gobernar un país donde existen 246 variedades de quesos?).
General de Gaulle.
-FROMAGE MIMOLETTE. Aunque
de origen Holandés, ya es tradicional la producción del mismo que se hace en el
norte de Francia. Se caracteriza por un color naranja-zanahoria. Yo ya soy fan.
Ahora os toca a vosotras probarlo*.
-MOUTARDE DE DIJON.
Tiene su gracia. Tiene su gracia, que en mi casa (Madrid), desde siempre, hay
un bote de Mostaza de Dijon en la puerta de la nevera. Divino bote que se
repone solo –siempre esta-. No lo echo de menos. No lo echo de menos porque
aquí también está. Está en la mesa todo el día –y como siempre haciéndome
llorar-. Así que estate tranquilo papá, que a tu hija no le falta tu mostaza.
-PASTILLAS Á L´AGNEAU.
No. No son francesas, sino que provienen de Marruecos. No se si me gustan
porque son una excusa para no comer queso con pasta... No. No. Están realmente
deliciosas. Si queréis saber más sobre ellas, no seré yo la que os impida
hacerle una consulta a San Google. Yo con su exquisito sabor me doy por
satisfecha.
-TARTE* AU FRAISES. Veía
la vida en blanco y negro hasta que me hicieron esta tarta de fresas por mi
cumpleaños. Que raro… fue un martes. Igual los martes no son tan malos como
parecían… Estaremos atentos. Mientras tanto he aquí la receta, por supuesto en
francés, pero merece la pena traducirla, os lo aseguro*. Os la dejo en tamaño original. Imprimir. Imprimir. Imprimir.
****
Husos Horarios.Simple.
Francia está tras los pirineos. De modo que
su <Huso Horario> no difiere del que disfrutamos en España. Compartimos hora, lo que no
compartimos son los horarios: Mientras que en Francia estamos comiendo, allí en
España no habéis ni empezado a desayunar. Nuestra merienda es vuestra comida. Y
vuestras cenas son para los franceses inadmisibles.
[Aprovecho para mandar desde aqui un saludo a los diseñadores de mapas, en serio, vuestro buen gusto para con los colores que empleais en ellos, me fascina. Existen más colores que el rosa palo o el azul cielo. En serio.]He aqui una muestra.
[Aprovecho para mandar desde aqui un saludo a los diseñadores de mapas, en serio, vuestro buen gusto para con los colores que empleais en ellos, me fascina. Existen más colores que el rosa palo o el azul cielo. En serio.]He aqui una muestra.
****
Si hemos hablado de
husos horarios… ¡como no vamos a hacerlo del clima! –tema fetiche aquí en
francia-. Aquí en Grenoble no existen las estaciones. No
existe el invierno, ni la primavera, no existe el verano, ni tampoco el otoño.
Aquí el clima se mide por semanas, y sólo
se conoce una máxima: <Una si, una no>. Es fácil. Una semana de calor. La
siguiente de frío. La siguiente semana de calor y lluvia. La otra de frío y
nieve. Para la próxima viento y arco iris. Inestable si. Pero consuela que vaya
por semanas, os lo digo.
****
¡Y nos queda el chiste!. No. No es mío. Y no. No es bueno. Pero a los franceses parece que les hace gracia y les
sirve como excusa para decir que saben reírse de sí mismos… y veréis porqué… Lo
contó una de las tías de los niños, que vino de visita hace unas semanas. Os
pongo en situación:
Típica comida
familiar de domingo. Tíos, primos, abuelos… y yo -Vale no tan típica-. La
conversación durante la comida fue amena. Podían
escucharse tres idiomas. Aunque sin duda el francés predominaba. De pronto, los
chistes se convierten en tema de conversación. Tití (como llaman cariñosamente
a su tía los niños) decide participar. Yo me concentro para entender correctamente su chiste en un francés
muy acelerado. Decía así: <<Un inglés y un francés acaban de ser
presentados. El ingles pregunta How old are you?, I´m “tuenti-tri” responde el
francés. sorry? Could you repeat, please? Dice el ingles que no le ha odio bien. I´m “tuenti-ZRí” contesta el francés poniendo
gran empeño. Excuse me? Vuelve a decir el inglés. Eh… I´m “tuenti-TÚ”!! Todos
estallaron en una carcajada descomunal. Yo también. Aunque reconozco que no
sólo por el chiste. ¡Vaya sentido del humor simplón! Esto señores… es humor francés
en estado puro*.
****
Para finalizar,
propongo un brindis. Ese que debía haber echo en la fiestecilla que me
celebrasteis por mi 20 cumpleaños, unos días antes de cumplirlos. Creo que me
quede en blanco por eso, me faltaba madurez. Pero ahora si. Y no. No diré Santé!,
esta vez. Porque brindar es una cosa muy seria y no puede uno tomárselo a la
francesa. Y porque en esto de brindar, ya me conocéis… soy más mexicana que
otra cosa. De modo que acabemos este post con el brindis que se merece. Nuestro
brindis favorito. El de Marisol, el mío, el nuestro, el de siempre:
<<¡Por ellos!, ¡Por las mamás de ellos!,
¡Por hacerlos tan bellos!, ¡para coger con ellos! ¡Para enamorarnos de
ellos!>>.
****
*Que me haya
aficionado al queso “mimolette” no quiere decir que sea más que eso, una simple
afición. MI queso favorito. MI queso. Será por siempre jamás el “WHITE STILTON
AND CRANBERRY” de Marks and Spencer.
*”Tarte” se utiliza
para tartas planas. Si no, se denominan Gauteau (Pastel).
*Ya me contareis
como os sale la tarta. ¡Y quiero fotos!
*Me comprometo a
dedicar una Oda completa en este diario exclusivamente al sentido del humor
francés. Se lo merece.
*Ilustraciones y receta by NoéAmeLepliage. Fotos imitando Polaroid
Land Camera.
¡Ah! Cuidado con los
asteriscos (*****) del teclado del ordenador. No son de fiar. Se multiplican
solos. Avisados estais.
No hay comentarios:
Publicar un comentario